HBO新剧《Hung》,中(zhōng )文译(yì )名《大器晚成》,这个译名很有神(shén )韵(🔧),关键在那(🐉)个器字。Hung的(de )(💤)意(😧)思是指(zhǐ )(🌫)男性(⏬)雄(xióng )壮伟大(🌗)的器官,所以各位看(🕔)官应该(gāi )能(🤷)心领神会(🕖)吧?这(zhè )个剧的(de )(🔲)看点在(zài )于:中年大叔、篮球(🥞)教练、(🍮)离(lí )(✖)婚(hūn )、拖(🚸)儿(ér )带女、穷困潦倒(🐖)、无处(chù )藏身、胯下(🧚)巨物,然(rán )后(📯)理(lǐ )所当(dāng )然的……大叔卖身做兼职舞男了!